Je ne sais pas pourquoi il faut toujours que je m’amourache des Bad-boys-musiciens sans avenir et
losers en tout genre. Si ça continue, je risque de me retrouver bourrée à la bière pas cher, le jour de mon mariage dans une chapelle kitsch à Las Vegas , et pour couronner le tout, dans un de mes vieux élans de rébellion , j’accepterais quand Bryan mon amoureux à moitié guitariste à moitié SDF me dira : «
Hey, Ma Belle, j’ai pas de thune pour t’acheter une bague en or, je suis à sec, par contre , j’ai un bon plan, viens on va chez mon pote Jacky le tatoueur, il va nous tatouer des alliances gratos! » Et bien saoule à la Budweiser, je répondrais un truc du genre «
Ah ouais ? C’est trop romantico-cool quoi ! Rock’n roll, mon amour ! »Par pitié, je vous implore, faites qu’un tel drame ne m’arrive jamais. Oui, oui j’épouserais un garçon digne de ce nom et j’aurais droit à une belle bague avec un diamant de plusieurs carats !
Dora. I don’t know why I always need to fall in love with bad boys, musicians without a future, and all kinds of losers. If it doesn’t change, I risk to end up drunk with cheap beers the day of my wedding on a kitsch chapel in Las Vegas, and to embellish the story, in one of my great rebellious impulse, I will say yes when my Lover Bryan , Half guitarist – Half Homeless will say “ Hey Lovely, I don’t have money to buy you an golden ring, I’m poor but I’ve got a great idea, let’s go to the tattoo shop, my friend Jacky will tattoo us wedding rings for free!" And very drunk, I will say something like “Yeah? That so romantic-cool! Rock’n roll Honey!”
My lord, I beg you, please, I don’t want this to happen to me. Yes, I will marry a real man and I will have a beautiful ring with diamonds the day of my wedding!
Mon coté fleur bleue, trouve celui ci très chouette par contre./ My girly side is finding this one very nice indeed.